matataku_hoshi: (Micchan blame)
matataku_hoshi ([personal profile] matataku_hoshi) wrote2010-02-11 12:57 am

Shangri-La role names

So a lot of the Shangri La character names are puns and/or have second meanings based on their kanji.  This is what I have figured out so far: (and er, obviously correct me if I got any of these wrong ^^;)

Oozora Yuuhi (Sora 空):
Sky ("Sora" is an alternate reading of the "zora" part of Yuuhi's name)
Nono Sumika (Miu 美雨): Beautiful Rain (?)
Suzuna Saya (Yun 雲): Cloud
Ranju Tomu (Ran ): Storm ("Ran" is from "Ranju")
Yuumi Hiro (Aisu 氷): Ice (氷 translates to "ice", and "Aisu" would be this word in katakana)
Hokushou Kairi (Kai
海): Sea ("Kai" is from "Kairi")
Toki Irisu (Fon 風): Wind
Hasumi Yuuya (Hyou 雹): Hail
Junya Chitose (Fogu 霧): Fog ( translates to "fog", "Fogu" is a katakana-ized way of writing this
)
Nanami Hiroki (Rui
): Tears
Aihana Chisaki (Hien 飛燕): Flying Swallow (?)
Fujisaki Eri (Mizore 霙): Sleet
Sorahane Riku (Sou
): Blue
Aizuki Hikaru (Kou
): Rouge

Names I haven't figured out yet: Amou Tamaki (Yan Yan 欣欣), Houshou Dai (Bunjaku 文雀), Hanatsuyu Sumika (Fon Fon 芳芳)

I'm having way too much fun XD  Also, I'm predicting Kai-chan as Sumika's lover who vanished.  It's the kind of role she's good at, and with a name that means tears...?  Poor Kai-chan ;)

Alas Mitsuki (my favorite 94th) didn't get a named role, but neither did a lot of other people.  I'm mostly just glad that she got into a show at all.
 

[identity profile] kirakira-sora.livejournal.com 2010-02-11 09:11 am (UTC)(link)
Oh hmm. I didn't think about that. So, the fact Tomu is named Storm... it would make her our bad guy along with Tomochin. I would find it hilarious I think if Tomochin was /the/ bad guy with Tomu as her lackey xD

... though Ice king Tomochin.... that could be realllly hot....

[identity profile] cosmos14.livejournal.com 2010-02-11 09:32 am (UTC)(link)
hey now... i can imagine this is a fantasy play!!!!

darn. i promise myself not to buy anymore DVDs after Casablanca. XD
looks like i'm breaking that promise. hyuk hyuk hyuk

[identity profile] dramaturgca.livejournal.com 2010-02-11 09:34 am (UTC)(link)
I admit to knowing absolutely nothing about Japanese as a language, but Bunjaku to me sounds like Bunraku, the puppet theatre. There was something in the summary about a traveling band of performers. Could those things be connected?

[identity profile] magenta07.livejournal.com 2010-02-11 09:34 am (UTC)(link)
(Yun 雲): Cloud

i would secretly love it if she wielded a massive sword and rode a motorcycle. musumeyako can be badass too!

Poor Tomochin

this is what happens when you're tall. you get stereotyped into villain roles :p

anyway, now i'm REALLY curious to see what this show will be like.

[identity profile] amami-yuki.livejournal.com 2010-02-11 09:21 pm (UTC)(link)
This show sounds like so much fun....!!! I just promised myself not to buy any more DVD's (unless I could get my hands on hamlet!!) but... argh, they have to make this sound so awesome!!! xD