matataku_hoshi: (Micchan blame)
[personal profile] matataku_hoshi
So a lot of the Shangri La character names are puns and/or have second meanings based on their kanji.  This is what I have figured out so far: (and er, obviously correct me if I got any of these wrong ^^;)

Oozora Yuuhi (Sora 空):
Sky ("Sora" is an alternate reading of the "zora" part of Yuuhi's name)
Nono Sumika (Miu 美雨): Beautiful Rain (?)
Suzuna Saya (Yun 雲): Cloud
Ranju Tomu (Ran ): Storm ("Ran" is from "Ranju")
Yuumi Hiro (Aisu 氷): Ice (氷 translates to "ice", and "Aisu" would be this word in katakana)
Hokushou Kairi (Kai
海): Sea ("Kai" is from "Kairi")
Toki Irisu (Fon 風): Wind
Hasumi Yuuya (Hyou 雹): Hail
Junya Chitose (Fogu 霧): Fog ( translates to "fog", "Fogu" is a katakana-ized way of writing this
)
Nanami Hiroki (Rui
): Tears
Aihana Chisaki (Hien 飛燕): Flying Swallow (?)
Fujisaki Eri (Mizore 霙): Sleet
Sorahane Riku (Sou
): Blue
Aizuki Hikaru (Kou
): Rouge

Names I haven't figured out yet: Amou Tamaki (Yan Yan 欣欣), Houshou Dai (Bunjaku 文雀), Hanatsuyu Sumika (Fon Fon 芳芳)

I'm having way too much fun XD  Also, I'm predicting Kai-chan as Sumika's lover who vanished.  It's the kind of role she's good at, and with a name that means tears...?  Poor Kai-chan ;)

Alas Mitsuki (my favorite 94th) didn't get a named role, but neither did a lot of other people.  I'm mostly just glad that she got into a show at all.
 

Date: 2010-02-11 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] muffin-song.livejournal.com
Well the last I checked the setting isn't exactly happy XD

Point ;)

I was browsing an internet message board and found an interesting way of grouping the names (sky, weather, birds), but I'm at work right now and my computer can't display kanji.

Profile

matataku_hoshi: (Default)
matataku_hoshi

October 2020

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 11:05 am
Powered by Dreamwidth Studios